Over ons

Welkom op de weblog van Michel en Erna Pauw!

Op deze weblog vertellen we graag over ons leven en werk voor Wycliffe Bijbelvertalers in Papoea-Nieuw-Guinea. Sinds 2014 wonen we hier met onze kinderen Hannah, Ruth, Obadja en Josia. Michel werkt als docent en leidinggevende op het Trainingscentrum in Ukarumpa, waar Papoea-Nieuw-Guineeërs opgeleid worden tot Bijbelvertaler of vertaalconsulent.

Zie voor meer informatie ook onze website: www.michelenerna.nl

6 gedachten over “Over ons

  1. lieneke imminkhuizen

    Michel en Erna,
    Van harte Gods zegen toegebeden voor jullie werk en verblijf in Papua Nieuw Guinea.
    Wij vinden het fijn om jullie te volgen via de mail, wat we tot nu toe ook al gedaan hebben.
    hartelijke groeten uit Leersum

    Familie Iminkhuizen
    Lieneke

  2. Familie Baaijens

    Beste Erna en Michel,

    Fijn om te horen dat jullie goed aangekomen zijn. Wat een reis, zeg! Voor jezelf maar vooral ook voor de kinderen! En dan kom je op een plek die waarschijnlijk iedere verbeelding tart… In ieder geval een heel mooie plek zo te zien! We hopen dat jullie inmiddels enigszins geacclimatiseerd zijn. Veel sterkte en ook genoegen in alle werk gewenst, bovenal Gods zegen!

    Hartelijke groet, Wim en Heleen Baaijens

  3. E. Legemaat

    Beste Erna en Michel en kinderen,
    Van harte Gods zegen bij jullie werk in Papua Nieuw Guinea.
    Wij willen langs deze weg laten weten dat wij regelmatig aan jullie denken en voor jullie bidden.
    In de maand december mogen wij weer gedenken dat het kerst is geworden, dat is het grootste wonder, Chritus al middelpunt, dat jullie werk, voor Hem dienstbaar mag zijn.
    Een hartelijke groet ook aan jullie kinderen van Eduard & Ineke en kinderen Legemaat
    P.s. Rianne de groetjes aan Ruth

  4. Hans en Greet Sneep

    Beste Michel,Erna en kinderen,

    Het is fijn om steeds iets van jullie te vernemen. Op school zijn nieuws en video’s ook welkom en worden goed bekeken. We zijn ook wel benieuwd hoe het komend jaar zal gaan als jullie baby geboren wordt (D.V.) .
    Ik vind het boeiend om over het vertalen te lezen en hoe het proces van leren lezen gaat. Leuk om te zien hoe de kinderen “het doen”.
    We wensen jullie een gezegend nieuw jaar toe waarin jullie ook weer met vreugde mogen werken tot uitbreiding van Gods Koninkrijk.

    Hartelijke groeten van Hans en Greet Sneep.

  5. Ineke Koops

    Met veel interesse lees ik zo af en toe uw columns in het RD. Tevens ben ik een (kleine) donateur van Wycliffe. Ik heb grote bewondering voor de bijbelvertalers in afgelegen streken en bid ook voor hen.
    Graag wil ik u benoedigen met een Pinkstergroet:

    “De bergen en heuvels zullen voor uw ogen uitbreken in gejuich
    en alle bomen in het veld zullen in de handen klappen.
    Voor een doornstruik zal een cipres opkomen
    voor een distel zal een mirt opkomen ,
    en het zal de HEERE zijn tot een naam,
    tot een eeuwig teken, dat niet zal worden uitgewist.”
    Jes. 55: 12-13

    God zegene u en uw gezin en de mensen voor wie u dit prachtige werk verricht,
    Ineke Koops

    Jes. 55: 12b

  6. chris bouter

    hi beste Michel, Erna en kinderen!

    ten eerste wens ik jullie de zegen van de Here Jezus toe en Zijn bescherming. hoewel ik met mijn cursus in N.T.-Grieks een beetje een concurrent ben, werd ik vervuld met christelijk medeleven toen ik de foto zag van jullie en jullie gezin. nogmaals, moge de Here jullie werk zegenen en door alle beproevingen en tegenslagen heen helpen. als de goede Herder geeft Hij zijn kinderen op tijd stille wateren en frisse groene weiden!

Laat een antwoord achter aan chris bouter Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.